home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Linux Cubed Series 4: GNU Archives / Linux Cubed Series 4 - GNU Archives.iso / gnu / sharutil.2 / sharutil / sharutils-4.2 / po / sharutils.pot < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1995-12-04  |  10.9 KB  |  519 lines

  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Date: 1995-12-04 16:59:43+0100\n"
  4. "From: Ulrich Drepper <drepper@myware>\n"
  5. "Content-Type: text/plain; charset=\n"
  6. "Xgettext-Options: --default-domain=sharutils --directory=../.. --add-comments --keyword=_ --keyword=N_ --files-from=../../po/POTFILES.in\n"
  7. "Files: lib/error.c lib/getopt.c lib/xmalloc.c src/shar.c src/unshar.c src/uudecode.c src/uuencode.c\n"
  8.  
  9. #: lib/error.c:73
  10. msgid "Unknown system error"
  11. msgstr ""
  12.  
  13. #: lib/getopt.c:516
  14. msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
  15. msgstr ""
  16.  
  17. #: lib/getopt.c:540
  18. msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
  19. msgstr ""
  20.  
  21. #. +option or -option
  22. #: lib/getopt.c:545
  23. msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
  24. msgstr ""
  25.  
  26. #: lib/getopt.c:559
  27. msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
  28. msgstr ""
  29.  
  30. #. --option
  31. #: lib/getopt.c:587
  32. msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
  33. msgstr ""
  34.  
  35. #: lib/getopt.c:591
  36. msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
  37. msgstr ""
  38.  
  39. #. 1003.2 specifies the format of this message.
  40. #: lib/getopt.c:616
  41. msgid "%s: illegal option -- %c\n"
  42. msgstr ""
  43.  
  44. #: lib/getopt.c:618
  45. msgid "%s: invalid option -- %c\n"
  46. msgstr ""
  47.  
  48. #: lib/getopt.c:652
  49. msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
  50. msgstr ""
  51.  
  52. #: lib/xmalloc.c:67
  53. msgid "memory exhausted"
  54. msgstr ""
  55.  
  56. #: src/shar.c:569
  57. msgid "WARNING: not restoring timestamps.  Consider getting and"
  58. msgstr ""
  59.  
  60. #: src/shar.c:571
  61. msgid "installing GNU \\`touch', distributed in GNU File Utilities..."
  62. msgstr ""
  63.  
  64. #: src/shar.c:586
  65. msgid "creating lock directory"
  66. msgstr ""
  67.  
  68. #: src/shar.c:587
  69. msgid "failed to create lock directory"
  70. msgstr ""
  71.  
  72. #: src/shar.c:617
  73. msgid "Too many directories for mkdir generation"
  74. msgstr ""
  75.  
  76. #: src/shar.c:626
  77. msgid "creating directory"
  78. msgstr ""
  79.  
  80. #: src/shar.c:675 src/shar.c:902
  81. msgid "Cannot access %s"
  82. msgstr ""
  83.  
  84. #: src/shar.c:728 src/shar.c:1858
  85. msgid "-C is being deprecated, use -Z instead"
  86. msgstr ""
  87.  
  88. #: src/shar.c:781 src/unshar.c:366
  89. msgid "Cannot get current directory name"
  90. msgstr ""
  91.  
  92. #: src/shar.c:867
  93. msgid "Must unpack archives in sequence!"
  94. msgstr ""
  95.  
  96. #: src/shar.c:868 src/shar.c:1401
  97. msgid "Please unpack part"
  98. msgstr ""
  99.  
  100. #: src/shar.c:868 src/shar.c:1402
  101. msgid "next!"
  102. msgstr ""
  103.  
  104. #: src/shar.c:897
  105. msgid "%s: Not a regular file"
  106. msgstr ""
  107.  
  108. #: src/shar.c:912
  109. msgid "In shar: remaining size %ld\n"
  110. msgstr ""
  111.  
  112. #. Change to another file.
  113. #: src/shar.c:923 src/shar.c:1307
  114. msgid "Newfile, remaining %ld, "
  115. msgstr ""
  116.  
  117. #: src/shar.c:924 src/shar.c:1308
  118. msgid "Limit still %d\n"
  119. msgstr ""
  120.  
  121. #: src/shar.c:940 src/shar.c:1317 src/shar.c:1506 src/shar.c:1524
  122. msgid "restore of"
  123. msgstr ""
  124.  
  125. #: src/shar.c:940 src/shar.c:1317 src/shar.c:1506 src/shar.c:1524
  126. msgid "failed"
  127. msgstr ""
  128.  
  129. #: src/shar.c:941 src/shar.c:1327
  130. msgid "End of part"
  131. msgstr ""
  132.  
  133. #: src/shar.c:942 src/shar.c:1328
  134. msgid "continue with part"
  135. msgstr ""
  136.  
  137. #: src/shar.c:955 src/shar.c:1418
  138. msgid "Starting file %s\n"
  139. msgstr ""
  140.  
  141. #: src/shar.c:990
  142. msgid "empty"
  143. msgstr ""
  144.  
  145. #: src/shar.c:991
  146. msgid "(empty)"
  147. msgstr ""
  148.  
  149. #: src/shar.c:1015
  150. msgid "Cannot open file %s"
  151. msgstr ""
  152.  
  153. #: src/shar.c:1052
  154. msgid "compressed"
  155. msgstr ""
  156.  
  157. #: src/shar.c:1053
  158. msgid "gzipped"
  159. msgstr ""
  160.  
  161. #: src/shar.c:1053
  162. msgid "binary"
  163. msgstr ""
  164.  
  165. #: src/shar.c:1054
  166. msgid "(compressed)"
  167. msgstr ""
  168.  
  169. #: src/shar.c:1055
  170. msgid "(gzipped)"
  171. msgstr ""
  172.  
  173. #: src/shar.c:1056
  174. msgid "(binary)"
  175. msgstr ""
  176.  
  177. #: src/shar.c:1069
  178. msgid "Could not fork"
  179. msgstr ""
  180.  
  181. #: src/shar.c:1074 src/shar.c:1126
  182. msgid "File %s (%s)"
  183. msgstr ""
  184.  
  185. #: src/shar.c:1120
  186. msgid "text"
  187. msgstr ""
  188.  
  189. #: src/shar.c:1121
  190. msgid "(text)"
  191. msgstr ""
  192.  
  193. #: src/shar.c:1167
  194. msgid "overwriting"
  195. msgstr ""
  196.  
  197. #: src/shar.c:1168
  198. msgid "overwrite"
  199. msgstr ""
  200.  
  201. #: src/shar.c:1169
  202. msgid "[no, yes, all, quit] (no)?"
  203. msgstr ""
  204.  
  205. #: src/shar.c:1170
  206. msgid "extraction aborted"
  207. msgstr ""
  208.  
  209. #: src/shar.c:1171 src/shar.c:1176
  210. msgid "SKIPPING"
  211. msgstr ""
  212.  
  213. #: src/shar.c:1176
  214. msgid "(file already exists)"
  215. msgstr ""
  216.  
  217. #: src/shar.c:1194
  218. msgid "Saving %s (%s)"
  219. msgstr ""
  220.  
  221. #: src/shar.c:1199
  222. msgid "extracting"
  223. msgstr ""
  224.  
  225. #: src/shar.c:1333
  226. msgid "End of"
  227. msgstr ""
  228.  
  229. #: src/shar.c:1334
  230. msgid "archive"
  231. msgstr ""
  232.  
  233. #: src/shar.c:1335
  234. msgid "part"
  235. msgstr ""
  236.  
  237. #: src/shar.c:1337 src/shar.c:1443
  238. msgid "File"
  239. msgstr ""
  240.  
  241. #: src/shar.c:1338
  242. msgid "is continued in part"
  243. msgstr ""
  244.  
  245. #: src/shar.c:1398
  246. msgid "Please unpack part 1 first!"
  247. msgstr ""
  248.  
  249. #: src/shar.c:1415
  250. msgid "STILL SKIPPING"
  251. msgstr ""
  252.  
  253. #: src/shar.c:1422
  254. msgid "continuing file"
  255. msgstr ""
  256.  
  257. #: src/shar.c:1443
  258. msgid "is complete"
  259. msgstr ""
  260.  
  261. #: src/shar.c:1452
  262. msgid "uudecoding file"
  263. msgstr ""
  264.  
  265. #: src/shar.c:1466
  266. msgid "uncompressing file"
  267. msgstr ""
  268.  
  269. #: src/shar.c:1477
  270. msgid "gunzipping file"
  271. msgstr ""
  272.  
  273. #: src/shar.c:1539
  274. msgid "MD5 check failed"
  275. msgstr ""
  276.  
  277. #: src/shar.c:1580
  278. msgid "original size"
  279. msgstr ""
  280.  
  281. #: src/shar.c:1581
  282. msgid "current size"
  283. msgstr ""
  284.  
  285. #: src/shar.c:1630
  286. msgid "Opening `%s'"
  287. msgstr ""
  288.  
  289. #: src/shar.c:1641
  290. msgid "Closing `%s'"
  291. msgstr ""
  292.  
  293. #: src/shar.c:1653 src/unshar.c:302 src/uudecode.c:370 src/uuencode.c:211
  294. msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
  295. msgstr ""
  296.  
  297. #: src/shar.c:1657 src/unshar.c:306
  298. msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
  299. msgstr ""
  300.  
  301. #: src/shar.c:1658
  302. msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
  303. msgstr ""
  304.  
  305. #: src/shar.c:1661
  306. msgid ""
  307. "\n"
  308. "Giving feedback:\n"
  309. "      --help              display this help and exit\n"
  310. "      --version           output version information and exit\n"
  311. "  -q, --quiet, --silent   do not output verbose messages locally\n"
  312. "\n"
  313. "Selecting files:\n"
  314. "  -p, --intermix-type     allow -[BTzZ] in file lists to change mode\n"
  315. "  -S, --stdin-file-list   read file list from standard input\n"
  316. "\n"
  317. "Splitting output:\n"
  318. "  -o, --output-prefix=PREFIX    output to file PREFIX.01 through PREFIX.NN\n"
  319. "  -l, --whole-size-limit=SIZE   split archive, not files, to SIZE kilobytes\n"
  320. "  -L, --split-size-limit=SIZE   split archive, or files, to SIZE kilobytes\n"
  321. msgstr ""
  322.  
  323. #: src/shar.c:1677
  324. msgid ""
  325. "\n"
  326. "Controlling the shar headers:\n"
  327. "  -n, --archive-name=NAME   use NAME to document the archive\n"
  328. "  -s, --submitter=ADDRESS   override the submitter name\n"
  329. "  -a, --net-headers         output Submitted-by: & Archive-name: headers\n"
  330. "  -c, --cut-mark            start the shar with a cut line\n"
  331. "\n"
  332. "Selecting how files are stocked:\n"
  333. "  -M, --mixed-uuencode         dynamically decide uuencoding (default)\n"
  334. "  -T, --text-files             treat all files as text\n"
  335. "  -B, --uuencode               treat all files as binary, use uuencode\n"
  336. "  -z, --gzip                   gzip and uuencode all files\n"
  337. "  -g, --level-for-gzip=LEVEL   pass -LEVEL (default 9) to gzip\n"
  338. "  -Z, --compress               compress and uuencode all files\n"
  339. "  -b, --bits-per-code=BITS     pass -bBITS (default 12) to compress\n"
  340. msgstr ""
  341.  
  342. #: src/shar.c:1694
  343. msgid ""
  344. "\n"
  345. "Protecting against transmission:\n"
  346. "  -w, --no-character-count      do not use `wc -c' to check size\n"
  347. "  -D, --no-md5-digest           do not use `md5sum' digest to verify\n"
  348. "  -F, --force-prefix            force the prefix character on every line\n"
  349. "  -d, --here-delimiter=STRING   use STRING to delimit the files in the shar\n"
  350. "\n"
  351. "Producing different kinds of shars:\n"
  352. "  -V, --vanilla-operation   produce very simple and undemanding shars\n"
  353. "  -P, --no-piping           exclusively use temporary files at unshar time\n"
  354. "  -x, --no-check-existing   blindly overwrite existing files\n"
  355. "  -X, --query-user          ask user before overwriting files (not for Net)\n"
  356. "  -m, --no-timestamp        do not restore file modification dates & times\n"
  357. "  -Q, --quiet-unshar        avoid verbose messages at unshar time\n"
  358. "  -f, --basename            restore in one directory, despite hierarchy\n"
  359. "      --no-i18n             do not produce internationalized shell script\n"
  360. msgstr ""
  361.  
  362. #: src/shar.c:1712
  363. msgid ""
  364. "\n"
  365. "Option -o is required with -l or -L, option -n is required with -a.\n"
  366. "Option -g implies -z, option -b implies -Z.\n"
  367. msgstr ""
  368.  
  369. #: src/shar.c:1798
  370. msgid "DEBUG was not selected at compile time"
  371. msgstr ""
  372.  
  373. #: src/shar.c:1819
  374. msgid "Hard limit %dk\n"
  375. msgstr ""
  376.  
  377. #: src/shar.c:1886
  378. msgid "Soft limit %dk\n"
  379. msgstr ""
  380.  
  381. #: src/shar.c:1987
  382. msgid "WARNING: No user interaction in vanilla mode"
  383. msgstr ""
  384.  
  385. #: src/shar.c:1998
  386. msgid "WARNING: Non-text storage options overridden"
  387. msgstr ""
  388.  
  389. #: src/shar.c:2054
  390. msgid "No input files"
  391. msgstr ""
  392.  
  393. #: src/shar.c:2060
  394. msgid "Cannot use -a option without -n"
  395. msgstr ""
  396.  
  397. #: src/shar.c:2066
  398. msgid "Cannot use -l or -L option without -o"
  399. msgstr ""
  400.  
  401. #: src/shar.c:2078
  402. msgid "PLEASE avoid -X shars on Usenet or public networks"
  403. msgstr ""
  404.  
  405. #: src/shar.c:2119
  406. msgid "You have unpacked the last part"
  407. msgstr ""
  408.  
  409. #: src/shar.c:2121
  410. msgid "Created %d files\n"
  411. msgstr ""
  412.  
  413. #: src/unshar.c:158
  414. msgid "Found no shell commands in %s"
  415. msgstr ""
  416.  
  417. #: src/unshar.c:174
  418. msgid "%s looks like raw C code, not a shell archive"
  419. msgstr ""
  420.  
  421. #: src/unshar.c:210
  422. msgid "Found no shell commands after `cut' in %s"
  423. msgstr ""
  424.  
  425. #: src/unshar.c:231
  426. msgid "%s is probably not a shell archive"
  427. msgstr ""
  428.  
  429. #: src/unshar.c:232
  430. msgid "The `cut' line was followed by: %s"
  431. msgstr ""
  432.  
  433. #: src/unshar.c:258
  434. msgid "Starting `sh' process"
  435. msgstr ""
  436.  
  437. #: src/unshar.c:307
  438. msgid ""
  439. "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
  440. "\n"
  441. "  -d, --directory=DIRECTORY   change to DIRECTORY before unpacking\n"
  442. "  -c, --overwrite             pass -c to shar script for overwriting files\n"
  443. "  -e, --exit-0                same as `--split-at=\"exit 0\"'\n"
  444. "  -E, --split-at=STRING       split concatenated shars after STRING\n"
  445. "  -f, --force                 same as `-c'\n"
  446. "      --help                  display this help and exit\n"
  447. "      --version               output version information and exit\n"
  448. "\n"
  449. "If no FILE, standard input is read.\n"
  450. msgstr ""
  451.  
  452. #: src/unshar.c:384
  453. msgid "Cannot chdir to `%s'"
  454. msgstr ""
  455.  
  456. #: src/unshar.c:441
  457. msgid "standard input"
  458. msgstr ""
  459.  
  460. #: src/uudecode.c:98 src/uudecode.c:196
  461. msgid "%s: Short file"
  462. msgstr ""
  463.  
  464. #: src/uudecode.c:141
  465. msgid "%s: No `end' line"
  466. msgstr ""
  467.  
  468. #: src/uudecode.c:205
  469. msgid "%s: data following `=' padding character"
  470. msgstr ""
  471.  
  472. #: src/uudecode.c:229 src/uudecode.c:237 src/uudecode.c:251
  473. msgid "%s: illegal line"
  474. msgstr ""
  475.  
  476. #: src/uudecode.c:289
  477. msgid "%s: No `begin' line"
  478. msgstr ""
  479.  
  480. #: src/uudecode.c:321
  481. msgid "%s: Illegal ~user"
  482. msgstr ""
  483.  
  484. #: src/uudecode.c:328
  485. msgid "%s: No user `%s'"
  486. msgstr ""
  487.  
  488. #: src/uudecode.c:374
  489. msgid "Usage: %s [FILE]...\n"
  490. msgstr ""
  491.  
  492. #: src/uudecode.c:375
  493. msgid ""
  494. "Mandatory arguments to long options are mandatory to short options too.\n"
  495. "  -h, --help               display this help and exit\n"
  496. "  -v, --version            output version information and exit\n"
  497. "  -o, --output-file=FILE   direct output to FILE\n"
  498. msgstr ""
  499.  
  500. #: src/uuencode.c:198
  501. msgid "Read error"
  502. msgstr ""
  503.  
  504. #: src/uuencode.c:215
  505. msgid "Usage: %s [INFILE] REMOTEFILE\n"
  506. msgstr ""
  507.  
  508. #: src/uuencode.c:216
  509. msgid ""
  510. "\n"
  511. "  -h, --help      display this help and exit\n"
  512. "  -m, --base64    use base64 encoding as of RFC1521\n"
  513. "  -v, --version   output version information and exit\n"
  514. msgstr ""
  515.  
  516. #: src/uuencode.c:297
  517. msgid "Write error"
  518. msgstr ""
  519.